"WC"被质疑不文雅北京取消 "海归"酝酿厕所改名 |
2007年6月10日 14:08 |
|
| |
| |
“是不是可以考虑把所有的WC都改名为Toilet?这样更文雅。”昨天,市民董宇提出如是建议。 董宇是个“海归”,上个月刚从法国回沪。昨天,他在中山公园附近的一家餐厅就餐,席间上了趟厕所。厕所非常整洁,美中不足的是,英文标识写着WC。“WC类似‘茅厕’,显然跟品味不符,是否可以改成更文雅一点的Toilet呢?”据悉,北京市18个区县公厕英文标识整治规范工作已经启动。到今年年底,“WC”这个称呼将被彻底取消,所有公厕统一更名为“Toilet”。 在牛津字典上,“WC”是“Water-Closet”(冲水厕所)的缩写,类似于汉语中的“茅房”、“茅厕”。 一位在上海教授英文的美国老师MR.Brain说,大部分国外公厕的英文注解现在已经变成“Restroom”,因为厕所的功能越发齐全,绿植、鲜花、油画和沙发一应俱全。 记者昨日从上海市环卫局得知,上海对于公共厕所的英文叫法,目前仍然五花八门。上海还没有收到要求把全市的厕所标牌统一为“Toilet”的通知。但是,“如果北京实施的效果好,上海有可能会有此考虑。”环卫局办公室的这位负责人说道。 |
|
| 选稿:谢婧 来源:新闻晚报 作者:周柏伊 |
|
| |
|